注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

中学化学

 
 
 

日志

 
 

成语:三人成虎  

2009-07-15 17:22:16|  分类: 文言翻译 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
【原 文】
  庞恭与太子质(1)于邯郸(2),谓魏王曰:“今一人言市(3)有虎,王信之(4)乎?”王曰:“否。”“二人言市中有虎,王信(5)之乎?”王曰:“寡人疑之矣。”“三人言市有虎,王信之乎?”王曰:“寡人信之矣。”庞葱曰:“夫(7)市之无虎也明(8)矣,然而三人言而成虎。今邯郸之去(9)大梁也远于市,而议臣者过于三人。愿王察(11)之。”王曰:“寡人自为知。”于是辞行,而谗言先至。后太子罢质,果不得见。(《战国策·魏策二》)
【注 释】
  1. 质:人质,这里用作动词,谓将人在为抵押品,这是战国时代国与国之间的外交惯例。
  2. 邯郸:赵国的都城,在今直隶省邯郸县西南十里。
  3. 市:墟集,后世衍申为城市。
  4. 之:代词,指市上有虎这件事。
  5.信:相信。
  6. 寡人:古代国君的自称。
  7. 夫:语气词,用于句首,表示下文要发表议论,现代汉语没有与此相应的词语。
  8. 明:明摆的,明明白白的。
  9. 去:距离。
  10. 大梁:魏国国都,在今河南省开封市。
  11. 察:详审,辨别是非,明察。
  12. 自为知:自己会了解,犹言不会轻信人言。
  13. 辞行:远行前向别人告别。
  14. 谗言:中伤别人的话。
  15. 罢质:罢是停止,谓充当人质的期限结束。
  16. 果:果真.
  17.见:作使动动词解,谓庞结果得不到魏王召见。
  18.反:通“返”,返回
【译 文】
  庞葱要陪太子到赵国去做人质,庞葱对魏王说:“有一个人说街市上有老虎,您相信吗”魏王说:“难以相信。”庞葱说:“有两个人说街市上有老虎,您相信吗?”魏王说:“我有些怀疑了。”庞葱又说:“有三个人说街市上有老虎,您相信吗?”魏王说:“我相信了。”庞葱说:“街市上明摆着没有老虎,但是三个人说有老虎,就像真有老虎了。如今赵国到大梁的距离,比我们到街市远得多,而议论我的人早就超过了三个。希望您能明察秋毫。”魏王说:“我自己知道的。”
  于是庞葱告辞而去,魏王当时说自己会辨别是非,但后来果然相信了小人的谗言。后来太子结束了人质的生活,庞葱果真不能再见魏王了。
  评论这张
 
阅读(79)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017